Tecomtel 2024: Un Congreso Internacional que Impulsa la Innovación en Comunicaciones

El Congreso Internacional Tecomtel 2024, celebrado el pasado mayo en Santiago de Chile, congregó a más de 3.300 visitantes durante tres días. Este evento se ha consolidado como un referente para la industria de las comunicaciones tanto a nivel local como regional. Temas clave abordados en Tecomtel 2024:– Exploración de Tendencias: Los asistentes tuvieron la oportunidad de explorar las últimas tendencias y soluciones a través de […]

Medios Inclusivos: Impulsando la Accesibilidad con Subtítulos y Audiodescripción

El dilema eterno del espectador en un idioma extranjero. En sus primeros 28 días, Squid Game acumuló 111 millones de visitas y batió el récord de mejor estreno de serie en Netflix. Fue un fenómeno que cautivó a una audiencia mucho más allá de los aproximadamente 80 millones de personas que hablan el idioma original de la serie, llevando a millones de espectadores […]

Más Allá de las Palabras: El Impacto de las Elecciones de Traducción en los Medios Globales.

Elija su agencia y traductor con cuidado. Montones de series, mercados sin explotar, la urgencia al máximo y el reloj siempre en marcha: el vertiginoso mundo de la traducción y la subtitulación puede hacer que sea demasiado fácil cometer un error al seleccionar un proveedor de servicios de traducción. Aquí hay dos consejos fundamentales: comuníquese siempre en un idioma con el que se sienta cómodo y […]

Navegando en un Mar de Subtítulos: La Precisión, Popularidad y Potencial del Subtitulaje

Juego de Tronos: el fatal segundo subtitulado de una serie, una película o un vídeo es un trabajo de cirujano. Descuidar el más mínimo detalle puede generar un caos. Esto es lo que vivió Max cuando se estrenó la segunda temporada de Juego de Tronos. Al parecer, el encargado de subtitular uno de los productos estrella de la cadena de pago olvidó un […]

es_ES